英语网专题频道ul怎么读栏目,提供与ul怎么读相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道ul怎么读栏目能够成为您了解ul怎么读、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

ul

[ʌl]

abbr.upper limit 上限;upper leg 上臂;upper lid 上盖;upper left 左上;

英文例句/中文翻译:

  • 1、

    Objective Discuss the reason of posterior caps ul e broken in phacoemulsification.

    目的探讨分析白内障超声乳化术中晶状体后囊破裂的原因。

    互联网摘选
  • 2、

    Recently the product has successful won CE and UL approvals.

    最近,该产品已顺利通过了CE认证和UL认证。

    互联网摘选
  • 3、

    Fuzzy Logic is just one instance of the UL when h equals 1.

    模糊逻辑仅是泛逻辑h=1时的特例。

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • //dict.25820.com/

    population control怎么翻译及发音

    种群控制英语解释control over the growth of population; a government program相似短语population control 种群控制goal of population control 人口控制目标promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people 实行计

    旅游英语:颐和园的景点介绍 双语对照

    The Summer Palace is situated in Haidian District, Beijing, and is one of the most famous classical royal gardens in the world.颐和园坐落于北京海淀区,是世界闻名的古典皇家园林。It was listed in the UNESCO World Cultural Heritage List in 1998.1998年,颐

    旅游英语:福建土楼景点介绍 双语对照

    Fujian Tulou is a unique and legendary traditional residential building group located in the mountainous areas of Fujian Province, China.福建土楼是坐落于中国福建山区的特色巨型民居建筑群,是世界独一无二的东方建筑奇观。It was officially inscribed on the

    旅游英语:牛首山风景区介绍 中英双语对照

    Niushou Mountain Cultural Tourism Zone is located in Jiangning District, Nanjing City, Jiangsu Province, China.牛首山文化旅游区坐落于中国江苏省南京市江宁区,是南京标志性文旅景区。It gets its name from the two confronting peaks resembling ox horns, and

    旅游英语:夫子庙景区介绍 中英双语对照

    Nanjing Confucius Temple Scenic Area is located on the bank of the Qinhuai River in Qinhuai District, Nanjing, representing the core culture of ancient Jinling.南京夫子庙景区坐落于南京市秦淮区秦淮河畔,是千古金陵文脉与秦淮风光的核心代表。It was built i

    旅游英语:潮州古城景区介绍 中英双语对照

    Chaozhou Ancient City is located in Chaozhou City, Guangdong Province, and is the core birthplace of Chaoshan culture in China.潮州古城坐落于广东省潮州市,是中国潮汕文化的核心发祥地。With a history of more than 1,600 years, it was officially rated as a

    旅游英语:徽州古城景区介绍 中英双语版

    Huizhou Ancient City is a national historical and cultural city located in She County, Huangshan City, Anhui Province.徽州古城坐落于安徽省黄山市歙县,是国家级历史文化名城。It is the well-preserved core ancient city of ancient Huizhou Prefecture and the

    旅游英语:宽窄巷子景区介绍 中英双语版

    Kuanzhai Alleys, also known as Wide and Narrow Alleys, is a famous historical and cultural block located in Qingyang District, Chengdu, Sichuan Province.宽窄巷子又名宽巷窄巷,是坐落于四川省成都市青羊区的知名历史文化街区。It is the only well-preserved a

    旅游英语:大唐不夜城景区介绍 中英双语对照

    Datang Everbright City is a world-famous Tang-themed cultural and tourist block located in Yanta District, Xi’an, Shaanxi Province.大唐不夜城是坐落于陕西省西安市雁塔区、享誉中外的盛唐主题文旅街区。It is the only large-scale all-Tang-style architectura

    中考英语核心考点与高分答题技巧(2026冲刺版)

    一、核心词汇:课标1600词重点突破中考词汇以课标1600词为基础,重点掌握词性转换规律和易混词辨析。以下为最高频考点:词性转换必背规律:名词→形容词:care → careful/careless;help → helpful/helpless;use → useful/useless形容词→副词:一般加-ly,但注意 tru

    麦田里的守望者读后感800字

    Holden\'s Lonely Rebellion: A Reflection on The Catcher in the RyeThe Protagonist: A Mirror of Adolescent AnguishJ.D. Salinger’s The Catcher in the Rye paints a poignant portrait of Holden Caulfield, a teenager disillusioned by the "phoniness" of adult

    2026戛纳电影节:把红毯变成时尚游乐场的明星们

    The 2026 Cannes Film Festival has officially wrapped up, and it\'s safe to say — the red carpet this year was nothing short of spectacular. For two weeks, the Croisette in the South of France became the ultimate stage for Hollywood\'s biggest names to s

    《人物》2026全球最美:明星致敬音乐与时尚偶像

    Teyana Taylor Channels Janet Jackson — and Janet Approves! 泰亚娜·泰勒致敬珍妮·杰克逊——本尊认可!Teyana Taylorrecreated one of Janet Jackson\'s most iconic looks for PEOPLE\'s 2026 World\'s Most Beautiful issue — and the homage received the ultimate

    杜阿·利帕起诉三星:指控未经授权使用其形象侵权

    Dua Lipa is a top-selling pop star, a "global brand ambassador" for a famous coffee capsule and has lucrative contracts with several luxury fashion houses.杜阿·利帕是一位销量顶尖的流行歌手,一个著名咖啡胶囊品牌的“全球品牌大使”,并与多家奢侈时装品牌

    Meta与新闻集团签AI内容授权协议,年费5000万美元

    据智通财经网报道,Meta已与新闻集团签署人工智能内容授权协议,每年授权费用高达5000万美元,协议期限至少三年,Meta可在美国和英国地区使用新闻集团旗下内容资产,包括《华尔街日报》等媒体。下面请看相关双语报道。Meta Platforms has signed a multiyear AI content l
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈