Nanjing Confucius Temple Scenic Area is located on the bank of the Qinhuai River in Qinhuai District, Nanjing, representing the core culture of ancient Jinling.
南京夫子庙景区坐落于南京市秦淮区秦淮河畔,是千古金陵文脉与秦淮风光的核心代表。
It was built in the Northern Song Dynasty and is one of the Four Great Confucian Temples in China with a history of over a thousand years.
夫子庙始建于北宋时期,是中国四大文庙之一,拥有千年悠久历史。

The scenic zone is officially named Confucius Temple-Qinhuai River Scenic Belt, a famous traditional cultural resort in southern China.
景区全称为夫子庙—秦淮风光带,是江南地区极具代表性的历史文化风景名胜区。
It is rated as a National 5A-level Tourist Attraction and integrates temple culture, imperial examination culture and riverside customs.
景区为国家5A级旅游景区,集庙宇礼制文化、科举文化与秦淮市井风情于一体。
Dacheng Hall is the core main building of Confucius Temple, dedicated to the great sage Confucius.
大成殿是夫子庙的核心主体建筑,为祭祀至圣先师孔子的主殿。
The hall houses the largest bronze statue of Confucius in China, together with precious stone murals of Confucius' life stories.
殿内供奉国内最大的孔子青铜坐像,同时珍藏珍贵的《孔子圣迹图》彩石壁画。
The scenic area adopts the unique ritual layout of front temple and rear school in traditional Chinese education architecture.
景区延续中国传统文教建筑前庙后学的经典礼制布局,规制严谨、古韵十足。
The screen wall on the south bank of Qinhuai River is the largest ancient screen wall in China, stretching 110 meters in length.
秦淮河南岸的大照壁全长110米,是国内现存规模最大的古照壁。
The local Pan Pond takes the natural Qinhuai River as its water body, which is extremely rare among domestic Confucian temples.
景区泮池直接依托天然秦淮河河道而成,在全国文庙中极为罕见,独具礼制特色。
Jiangnan Examination Hall adjacent to the Confucius Temple was the largest imperial examination venue in ancient China.
毗邻夫子庙的江南贡院,是中国古代规模最大的科举考场。
It cultivated a large number of top scholars and celebrities, witnessing the prosperity of ancient Chinese imperial examination culture.
这里孕育了无数状元名士,完整见证了中国古代科举文化的千年兴盛。
The Chinese Imperial Examination Museum built on the former site of Jiangnan Examination Hall displays complete imperial examination systems and cultural relics.
依托江南贡院旧址修建的中国科举博物馆,系统展示了完整的科举制度与传世文物。
Qinhuai River night cruise is the classic feature of the scenic area, presenting gorgeous lantern views and ancient river scenery.
秦淮河夜游是景区核心特色体验,灯火璀璨、画舫凌波,尽显十里秦淮盛世风华。
The ancient streets around the temple retain authentic Nanjing folk customs, traditional snacks and ancient architectural styles.
夫子庙周边古街留存着地道的南京民俗风情、传统小吃与明清古建风貌。
As a symbol of Jiangnan culture, Confucius Temple carries profound traditional Confucian culture and Jinling historical heritage.
作为江南文化地标,夫子庙承载着厚重的儒家文脉与金陵千年历史底蕴。
