您的位置 首页 旅游英语

旅游英语:潮州古城景区介绍 中英双语对照

Chaozhou Ancient City is located in Chaozhou City, Guangdong Province, and is the core birthplace of Chaoshan culture in China.潮州古城坐落于广东省潮州市,是中国潮汕文化的核心发祥地。With a history of more than 1,600 years, it was officially rated as a

Chaozhou ancient City is located in Chaozhou City, Guangdong Province, and is the core birthplace of Chaoshan culture in China.

潮州古城坐落于广东省潮州市,是中国潮汕文化的核心发祥地。

With a history of more than 1,600 years, it was officially rated as a National Historical and Cultural City in 1986.

古城拥有1600余年建城史,1986年被正式评为国家历史文化名城

潮州古城景区介绍
潮州古城景区

The ancient city retains a complete ancient urban pattern of outer curved and inner square, four horizontal and three vertical streets.

古城完整保留外曲内方、四横三纵的唐宋古城街巷格局,城市肌理千年未变。

Covering a core area of 2.33 square kilometers, it is known as a living medieval city and an ancient architecture museum.

核心区域面积2.33平方公里,被誉为“活着的中古古城”与古建筑博览馆。

Guangji Bridge, also known as Xiangzi Bridge, stands outside the east gate of the ancient city.

广济桥,又称湘子桥,屹立于古城东门之外的韩江之上。

It is one of the Four Great Ancient Bridges in China and the world’s earliest movable opening bridge.

它是中国四大古桥之一,也是世界上最早的启闭式桥梁。

Built in the Southern Song Dynasty, it features a unique structure of stone piers combined with floating boats.

始建于南宋的广济桥,拥有石梁与浮船结合的独特建筑形制。

The famous landscape of 18 floating boats and 24 piers constitutes its iconic feature.

十八梭船廿四洲的独特风貌,是广济桥独有的标志性景观。

Guangji Tower is the main gate tower of Chaozhou Ancient City and the symbol of the ancient city.

广济楼是潮州古城的核心城楼,也是古城的标志性地标建筑。

With grand ancient architectural style, it offers a panoramic view of Han River and Guangji Bridge.

城楼形制恢弘古朴,登楼可俯瞰韩江碧波、广济长桥,山水古城风光尽收眼底。

Paifang Street in the ancient city gathers a large number of well-preserved ancient memorial archways.

古城内的牌坊街,汇集了大量保存完好的明清古牌坊群落。

It perfectly records the historical culture, celebrities and traditional etiquette of ancient Chaozhou.

街巷牌坊镌刻着潮州千年人文典故、名士功绩与传统礼制文化。

Kaiyuan Temple, founded in the Tang Dynasty, is the oldest and largest ancient temple in eastern Guangdong.

始建于唐代的开元寺,是粤东地区历史最悠久、规模最大的千年古刹。

It retains standard Tang and Song architectural styles and precious Buddhist cultural relics.

寺院完整留存唐宋宫殿式建筑规制,珍藏诸多珍贵佛教文物遗存。

Chaozhou Ancient City has always been inhabited by local residents, retaining authentic Chaoshan folk customs.

潮州古城至今烟火不息、人居如常,保留着最原汁原味的潮汕民俗风情

It integrates ancient streets, traditional dwellings, Buddhist temples and ancient bridges into a complete cultural landscape.

古城集古街巷道、潮汕民居、千年古寺、传世古桥于一体,人文底蕴醇厚。

As a representative of Lingnan ancient cities, it carries the unique spirit and heritage of Chaoshan culture.

作为岭南古城典范,它承载着独树一帜的潮汕文脉与地域文化传承。

声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/106248.html

旅游英语:潮州古城景区介绍 中英双语对照

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈