春节到底回谁家过年?这简直是每年都会引爆家庭战争的“经典难题”。毕竟在我们中国人心里,春节是头等大事,谁不想守着自家人?
本以为这是我们的“专属烦恼”,没想到老外也照样为这事儿头疼!

今天是圣诞节,在西方人心里,圣诞节的重要程度就相当于我们的春节。在这个万家团聚的时刻,国外一位老父亲却跑到Reddit上倒苦水,说他刚结婚的儿子和儿媳妇定了过年的“新规矩”:以后每年平安夜来男方家过,但圣诞节当天就走,剩下的时间全归儿媳妇娘家!
这位老父亲嘴上说着“孩子结婚后,老婆才是第一位的”,但心里那个落差感是真的藏不住。
说白了,就是觉得委屈:凭什么含辛茹苦几十年,花费大量心力和钱财拉扯大的儿子,以后每年的“正日子”都去别人家过?他想跟儿子“商量商量”,今年在亲家那边过圣诞,明年在自家过,一碗水端平。
然而,评论区网友却一边倒地支持他的儿子儿媳。
有网友一针见血:“这根本轮不到你做主,是人家小两口过日子!”
还有的则提出警告,你可以“表达感受”,但不要提出异议,否则,可能“连平安夜都不能一起过了”
简言之,这是人家小两口的日子,不是你的!
所以,大家觉得过节到底回谁家呢?
今日英语:
A man turned to the Reddit community for support after sharing difficulty navigating his first holiday season with his newly married son.
一位男子在分享与新婚儿子共度首个假期的艰难处境后,向Reddit社区寻求支持。
In his post, the father added that he firmly believed that “once you get married, your wife becomes your primary family and the parents are immediately relegated to second tier.” Still, he admitted that hearing their holiday plan left him and his wife with complicated feelings.
在帖子中,这位父亲补充道,他坚信“一旦结了婚,妻子就成为你最主要的家人,父母立刻就退居次要地位了”。不过,他承认,听到他们的假期安排后,他和妻子心情复杂。
According to him, the newlyweds told them that their “new tradition” would be to spend Christmas Eve with his side of the family. They then planned to spend Christmas Day morning alone before going to the daughter-in-law’s parents’ home “for the rest of Christmas Day.”
据他所说,这对新婚夫妇告诉他们,他们的“新传统”是和他这边的家人一起过平安夜。然后,他们打算在圣诞节当天上午单独相处,之后前往儿媳父母家“过完圣诞节的剩余时间”。
今日英语:
1. turn to 求助于;转向
2. navigate 应对;处理;顺利通过
3. relegate to 使降级;使退居次要地位
4 . newlywed 新婚夫妇
