霉霉(Taylor Swift)的《The End of an Era》纪录片又在迪士尼+更新了两集!第四集是她和“顶流闺蜜”匠妹塞布丽娜·卡彭特(Sabrina Carpenter)在新奥尔良的凯撒超级穹顶体育馆排练的画面。
180的霉霉和152的匠妹站在一起,这身高差太萌了,妥妥的大长腿牵着小精灵!

这一集中,霉霉和匠妹正在排练《Espresso》、《Is It Over Now?》和《Please Please Please》的串烧曲目。
匠妹自曝了个搞笑糗事:她居然没get到霉霉把《Is It Over Now?》插在中间的深意!
直到在车上听到“takeout coffee”(外带咖啡)那句歌词,她才反应过来,这跟《Espresso》简直绝配!
她直呼自己“那一刻脑子短路了”,足足想了一天才明白。
霉霉则赶紧补刀:这节奏和调性都一致,简直是天意。
Sabrina Carpenter had a "big blonde moment" while preparing to hit the stage with Taylor Swift.
萨布丽娜·卡彭特(Sabrina Carpenter)在准备与泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)登台表演时,居然“脑子短路”了。
In episode 4 of Swift's The End of an Era docuseries on Disney+, the 36-year-old pop superstar and Carpenter are seen rehearsing to perform a mash-up of "Espresso," "Is It Over Now?" and "Please Please Please" at the Caesars Superdome in New Orleans in October 2024.
在斯威夫特于迪士尼+平台播出的《The End of an Era》纪录片第四集中,这位36岁的流行乐超级巨星与卡彭特正在排练,准备于2024年10月在新奥尔良的凯撒超级圆顶体育馆表演《Espresso》《Is It Over Now?》和《Please Please Please》的串烧歌曲。
While backstage in a green room before the big moment on stage, Carpenter spoke about realizing why Swift chose to include the 1989 (Taylor's Version) track in between the "Tears" singer's hits.
在登台表演这一重要时刻前,卡彭特在后台的绿色休息室里谈到,她终于明白斯威夫特为何选择将《1989 (泰勒版)》中的曲目穿插在这位“Tears”歌手的热门歌曲之间。
"Okay, I felt like a real big idiot, ‘cause the first time you sent me the first version, which was so genius, it didn’t process that the ‘takeout coffee’ line really fits with ‘Espresso’ until I literally was in the car on the way here," said Carpenter, who opened for many Eras Tour shows before the New Orleans appearance.
“好吧,我觉得自己真是个大笨蛋,因为你第一次发给我那个版本时——那个编排简直太天才了——我居然没反应过来,那句‘takeout coffee’(外带咖啡)的歌词其实跟《Espresso》特别搭,直到我刚才在来这儿的车上才突然意识到,”卡彭特说道,在新奥尔良亮相之前,她曾为“时代巡演”的很多场次担任开场嘉宾。
重点词汇及词组:
1. big blonde moment 指因一时糊涂或犯傻而闹出的笑话
例句:
I had a big blonde moment when I forgot my keys inside the house and had to climb through the window.
我犯了个傻,把钥匙忘在屋里了,不得不从窗户爬进去。
2. hit the stage 登台表演
例句:
The famous singer will hit the stage at 8 p.m. tonight.
这位著名歌手今晚8点将登台表演。
3. rehearse 排练;排演
例句:
The actors are rehearsing for the upcoming play.
演员们正在为即将上演的戏剧排练。
4. green room 演员休息室
例句:
The actors gathered in the green room to relax before the show.
演员们在演出前聚集在演员休息室放松。
