2025年6月六级翻译专项训练7:黄河
黄河(the Yellow River)为中国第二大长河,也是世界著名的长河之一。黄河流经九个省区,在中国北方蜿蜒流动。从髙空俯瞰,它非常像一个巨大的“几”字,又隐约像是我们民族那独一无二的图腾(totem)—龙。由于河流中段流经中国黄土高原(Loess Plateau)地区,因此夹带了大世的泥沙(sediment),所以它也被认为是世界上含沙量最多的河流。在中国历史上,黄河给人类文明带来很大的影响,是中华民族最主要的发祥地之一,因此中国人称其为“母亲河”。
参考译文:
The Yellow River, China's second longest river, ranks among the world's most renowned long rivers. It winds its way through nine provinces in northern China. When viewed from above, it resembles the shape of the Chinese character "ji" (which loosely translates to "a few" in English), and faintly evokes the image of the dragon, the unique totem of the Chinese nation. due to its middle reaches flowing through China's Loess Plateau, the river carries a vast amount of sediment, earning it the reputation of being the river with the highest sediment content in the world. throughout Chinese history, the Yellow River has had a profound impact on human civilization and stands as one of the most significant cradles of the Chinese nation, leading the Chinese people to affectionately refer to it as the "Mother River."
