英语网专题频道from的近义词栏目,提供与from的近义词相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道from的近义词栏目能够成为您了解from的近义词、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

FROM

[ frəm]

abbr.fast read-only memory 快速只读存储器;firmware read-only memory 固件只读存储器;full range of movement 最大活动范围;full range of motion (or movement) 最大范围活动;

英文例句/中文翻译:

  • 1、

    a diplomat from the israeli embassy.

    来自以色列大使馆的外交官。

    词典精选例句
  • 2、

    nineteen-year-old ella smith originates from birmingham.

    19岁的埃拉·史密斯出生于伯明翰。

    词典精选例句
  • 3、

    a merchant from zurich who deals exclusively in exquisite artworks

    来自苏黎世的商人,专门经营精美艺术品

    词典精选例句
  • 查看更多翻译
  • //dict.25820.com/

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年9月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中央电视台总部大楼位于北京市朝阳区,总建筑面积约55万平方米。主楼由两

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年9月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.自古以来,印章在中国就是身份的凭证和权力的象征。印章不仅具有实用性,

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年9月第一套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.贴春联(Spring Festival couplets)是中国人欢度春节的一个重要习俗。春联

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解2(2022年9月第一套)

    Passage TwoQuestions 51 to 55 are based on the following passage.Born from the accessibility of mass air travel, modem international tourism has been popularized as "holiday-making" in regions that offer comparative advantages of sand, sun and sea. Tra

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年6月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年6月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2022年6月第一套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.卢沟桥位于天安门广场西南15公里处,横跨永定河,是北京现存最古老的多拱石

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年12月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.井冈山地处湖南、江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年12月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.延安位于陕西省北部,地处黄河中叶,是中国革命的圣地。毛泽东等老一辈革

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年12月第一套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76号,是一栋典型的上海式

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年6月第三套)

    Part IV (30 minutes)TranslationDirections: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.云南是位于中国西南的一个省份,平均海拔1 500米。云南历史悠久,风景秀丽

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解1(2021年6月第三套)

    Passage OneQuestions 46 to 50 are based on the following passage.You can\'t see it,smell it,or hear it,and people disagree on how precisely to define it,or where exactly it comes from.It isn\'t a school subject or an academic discipline,but it can be lea

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年6月第二套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3000米以上,大部分地区为高山和高

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解2(2021年6月第二套)

    Passage TwoQuestions 51 to 55 are based on the following passage.The car has reshaped our cities.It seems to offer autonomy for everyone.There is something almost delightful in the detachment from reality of advertisements showing mass-produced cars ma

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解1(2021年6月第二套)

    Passage OneQuestions 46 to 50 are based on the following passage.We often think of drawing as something that takes inborn talent,but this kind of thinking stems from our misclassification of drawing as,primarily,an art form rather than a tool for learn
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈