30年了,意大利一个叫做Pagliara dei Marsi的小村庄终于迎来了第一个新生儿!
据《卫报》报道,这个村庄非常小,全村的居民加起来才20个,就连猫咪的数量都比人多。而这个名叫拉拉(Lara )的新生儿的到来,直接让这个沉寂已久的小村庄彻底热闹了起来。
很多人以前连这个村庄的名字都没听过,现在专门为了看拉拉跑来打卡,才 9 个月大的娃,已经是小名人了。

拉拉的出生,不仅给拉拉的家庭和这个小村庄带来了喜悦,更是精准戳中了意大利的人口痛点。
据意大利国家统计局数据显示,2024 年意大利的出生率创下历史新低,年轻人移民、不孕不育等问题,让人口萎缩的困境越来越严重。
Pagliara dei Marsi正是这一现象的缩影,当地市长说,他们的村庄不仅人口锐减,老人还在不断离世,早就没了 “世代更替” 的活力。
想想看,如果一个村庄多年来没有孩童出生,村里只有中老年人,是多么的死气沉沉、令人绝望。
所以,拉拉的出生才显得那么的意义非凡。
为了鼓励生育,意大利政府也推出了福利政策:从 2025 年 1 月起,每出生或收养一个孩子,父母就能拿到 1000 欧元的 “婴儿奖金”,还有每月 370 欧元的儿童福利金。拉拉的父母也领到了这笔钱,算是给这个小家庭添了份保障。
但是,拉拉的父母也有小小的担心,因为他们的村庄已经十几年没有老师了!
今日英语:
In the tiny Italian village of Pagliara dei Marsi, the arrival of a new baby girl marks the community's first birth in nearly 30 years amid a "demographic winter" in Italy.
在意大利“人口寒冬”、出生率持续下降的背景下,意大利小村庄帕利亚拉德马尔西(Pagliara dei Marsi)近30年来迎来了首个新生儿——拉拉·布西·特拉布科(Lara Bussi Trabucco)。
The birth of Lara Bussi Trabucco is driving tourism to the village, where Lara's arrival brings the local population up to approximately 20 residents, The Guardian reports. As the outlet noted, the village is home to more cats than people.
据《卫报》报道,拉拉·布西·特拉布科(Lara Bussi Trabucco)的出生为这个小村庄带来了旅游热潮,拉拉的到来使当地人口增至约20人。该媒体指出,这个村庄里猫的数量比人还多。
“People who didn’t even know Pagliara dei Marsi existed have come, only because they had heard about Lara,” her mother, Cinzia Trabucco, told the outlet. “At just 9 months old, she’s famous.”
“有些甚至压根不知道帕利亚拉德马尔西存在的人都来了,就因为他们听说了拉拉的事。”她的母亲辛齐娅·特拉布科(Cinzia Trabucco)告诉该媒体,“她才9个月大,就已经出名了。”
今日词汇:
1. demographic winter 人口寒冬
2. drive...to... 驱使……前往……;带动……到……
3. bring...up to... 使……达到……
4. outlet (新闻、信息等的)传播渠道,发行物;专卖店
