英语网专题频道from的近义词栏目,提供与from的近义词相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道from的近义词栏目能够成为您了解from的近义词、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

FROM

[ frəm]

abbr.fast read-only memory 快速只读存储器;firmware read-only memory 固件只读存储器;full range of movement 最大活动范围;full range of motion (or movement) 最大范围活动;

英文例句/中文翻译:

  • 1、

    a diplomat from the israeli embassy.

    来自以色列大使馆的外交官。

    词典精选例句
  • 2、

    nineteen-year-old ella smith originates from birmingham.

    19岁的埃拉·史密斯出生于伯明翰。

    词典精选例句
  • 3、

    a merchant from zurich who deals exclusively in exquisite artworks

    来自苏黎世的商人,专门经营精美艺术品

    词典精选例句
  • 查看更多翻译
  • //dict.25820.com/

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2017年6月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过近三百年的发

    历年大学英语六级真题及答案解析之段落匹配(2017年6月第三套)

    Rich Children and Poor Ones Are Raised Very DifferentlyA) The lives of children from rich and poor American families look more different than ever before.B) Well-off families are ruled by calendars, with children enrolled in ballet, soccer and after-sc

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2017年6月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解1(2017年6月第二套)

    Passage OneQuestions 46 to 50 are based on the following passage.We live today indebted to McCardell, Cashin, Hawes, Wilkins, and Maxwell, and other women who liberated American fashion from the confines of Parisian design. Independence came in tying,

    历年大学英语六级真题及答案解析之选词填空(2017年6月第二套)

    Half of your brain stays alert and prepared for danger when you sleep in a new place, a study has revealed. This phenomenon is often __26__ to as the "first-night-effect". Researchers from Brown University found that a network in the left hemisphere of

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2017年6月第一套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年12月第三套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.农业是中国的一个重要产业,从业者超过3亿。中国农业产量全球第一,主要生

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解2(2016年12月第三套)

    Passage TwoQuestions 51 to 55 are based on the following passage.What a waste of money! In return for an average of ~44,000 of debt, students get an average of only 14 hours of lecture and tutorial time a week in Britain. Annual fees have risen from £

    历年大学英语六级真题及答案解析之选词填空(2016年12月第三套)

    Small communities, with their distinctive character--where life is stable and intensely human—are disappearing. Some have 26 from the face of the earth, others are dying slowly, but all have 27 changes as they have come into contact with an 28 machine

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年12月第二套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年12月第一套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第三套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前, 深圳不过是一个渔村,

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第二套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.旗袍(qipao)是一种雅致的中国服饰, 源于中国的满族(Manchu Nationality)。在

    历年大学英语六级真题及答案解析之阅读理解2(2016年6月第二套)

    Passage TwoQuestions 51 to 55 are based on the following passage.America’s education system has become less a ladder of opportunity than a structure to transmit inequality from one generation to the next.That’s why school reform is so critical.This i

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第一套)

    Part Ⅳ Translation (30minutes)Directions: For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展:为了在科学技术上尽快赶超世界发达国
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈