Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近四十万国际学生蜂拥来到中国学习。他们学习的科目已不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
参考译文:
With the vigorous development of China's economy, the number of people learning Chinese has increased rapidly, making it one of the most popular languages to learn in the world. In recent years, Chinese universities have also seen a significant improvement in their international rankings. Given the tremendous progress in China's education, it is not surprising that China has become one of the most favored destinations for overseas students. In 2015, nearly 400,000 international students flocked to China for study. The subjects they study are no longer confined to Chinese language and culture but also include science and engineering. While the United States and the United Kingdom still dominate the global education market, China is catching up rapidly.
