您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第三套)

Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前, 深圳不过是一个渔村,

Part Ⅳ Translation (30 minutes)

Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.

深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前, 深圳不过是一个渔村, 仅有三万多人。20世纪80年代, 中国政府创建了深圳经济特区, 作为实施社会主义市场经济的试验田。如今, 深圳的人口已超过1000万, 整个城市发生了巨大的变化。到2014年, 深圳的人均(per-capital)GDP已达25000美元, 相当于世界上一些发达国家的水平。就综合经济实力而言, 深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位, 深圳也是国内外企业家创业的理想之地。

Shenzhen is a newly developed city in Guangdong Province, China. Before the reform and opening-up policy, Shenzhen was merely a fishing village with a population of just over 30,000. In the 1980s, the Chinese government established the Shenzhen special economic Zone as a testing ground for implementing socialist market economy policies. Today, Shenzhen's population has exceeded 10 million, and the city has undergone tremendous transformations. By 2014, Shenzhen's per-capital GDP had reached $25,000, equivalent to the levels of some developed countries worldwide. In terms of comprehensive economic strength, Shenzhen ranks among the top cities in China. due to its unique status, Shenzhen is also an ideal place for entrepreneurs from both home and abroad to start their businesses.

  • 本文标签:
  • 六级真题 六级翻译
    声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/101910.html

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第三套)

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈