Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
近年来,越来越多的中国文化产品走向全球市场,日益受到海外消费者的青睐。随着中国对外文化贸易的快速发展,中国文化产品出口额已持续多年位居世界前列,形成了一批具有国际影响力的文化企业、产品和品牌。数据显示,中国的出版物、影视作品、网络文学与动漫作品等在海外的销售量连年攀升。中国政府出台了一系列政策鼓励和支持更多具有中国元素的优秀文化产品走出国门,扩大海外市场份额,进一步提升中国文化的世界影响力。
参考译文:
In recent years, an increasing number of Chinese cultural products have entered the global market and are gaining popularity among overseas consumers. With the rapid development of China's foreign cultural trade, the export volume of Chinese cultural products has consistently ranked among the top in the world for many years, giving rise to a group of culturally influential enterprises, products, and brands with international reach. Data shows that the overseas sales of Chinese publications, film and television works, online literature, and animation have been rising year after year. The Chinese government has introduced a series of policies to encourage and support more outstanding cultural products with Chinese elements to go abroad, expand their market share overseas, and further enhance the global influence of Chinese culture.
