肯达尔·詹娜巴黎封神!从“奶奶风”粗花呢到“事业线”西装,她凭啥成行走的时尚教科书?

巴黎时装周刚落幕,肯达尔·詹娜(Kendall Jenner)直接杀疯了!从香奈儿大秀的“辣妹版”粗花呢,到Schiaparelli的“透视战袍”,再到私服CEO风西装,她用N套造型证明:超模的下班时间,才是真正的时尚战场!1. 香奈儿大变天,肯达尔成“新酷女孩”代言人香奈儿换帅后,新总

巴黎时装周刚落幕,肯达尔·詹娜(Kendall Jenner)直接杀疯了!从香奈儿大秀的“辣妹版”粗花呢,到Schiaparelli的“透视战袍”,再到私服CEO风西装,她用N套造型证明:超模的下班时间,才是真正的时尚战场!

1. 香奈儿大变天,肯达尔成“新酷女孩”代言人

香奈儿换帅后,新总监Matthieu Blazy首秀直接炸场!以前那种“贵妇专属”的粗花呢套装,现在被改成了街头辣妹风——而肯达尔就是第一个穿出精髓的人!

她选了套黑色粗花呢短外套+铅笔裙,但玩了个心机:裙子往下拉,露出Y2K风的低腰肚脐!配酒红色包包和银色夸张耳环,瞬间把“奶奶辈”单品穿成了“辣妹战袍”。网友辣评:“这哪是香奈儿,分明是肯达尔牌叛逆风!”

个人吐槽: 香奈儿这波转型太聪明了!以前穿粗花像《吉尔莫女孩 Gilmore Girls》里的Emily,现在肯达尔一穿,直接变《亢奋》里的Cassie——又纯又欲,谁不迷糊?

2. 私服更绝!CEO风西装真空上阵,秒杀所有“路人感”

肯达尔的下班造型,比走秀还敢穿!她在酒店走廊拍了套米白色西装,直接真空上阵,深V开到胃,配同色铅笔裙和爱马仕Kelly包,高级感拉满。

细节控狂喜: 西装袖子是垂坠设计,腰线一收,秒变“女霸总”。网友喊话:“卡戴珊家族终于出了个不靠博眼球、纯靠衣品杀疯的!”

对比其他超模的“性冷淡风”,肯达尔偏要“又纯又野”——比如她另一套灰色风衣+卡其色阔腿裤,配俄式头巾,复古得像电影女主;但转头又穿Alo瑜伽装+2300美元的托特包,脚踩“争议之王”人字拖,把休闲风穿出“老娘随便穿都贵”的气势。

3. Schiaparelli“裸奔”秀,她敢露到只剩G弦!

说到敢穿,肯达尔在Schiaparelli大秀直接封神!她穿全透视裙走压轴,前面用马毛遮挡,后面直接露全臀+G弦,事业线若隐若现……网友惊呼:“这哪是衣服,是艺术品!”

知识点: Schiaparelli和香奈儿是百年死对头,肯达尔两边都吃,还把Schiaparelli穿得比谁都野,时尚圈直接跪了!

4. 巴黎时装周为什么被她“统治”?

这季巴黎时装周堪称“神仙打架”:香奈儿换帅、巴黎世家换创意总监、Dior大秀……但肯达尔凭啥成为最大赢家?

因为她懂“反差感”:

能穿香奈儿“奶奶风”变辣妹;

能穿西装变女CEO;

能穿瑜伽装配人字拖,却背2万块包;

更敢在Schiaparelli“裸奔”到只剩G弦!

一句话总结: 别人穿衣服是“完成任务”,肯达尔穿衣服是“改写规则”。

最后问一句: 如果你有肯达尔的身材和衣品,你会穿真空西装还是透视G弦裙?

重点词汇及词组:

1. bid adieu [əˈdjuː] to 与……告别;向……说再见

例句: Bid adieu to Chanel as you know it — the luxury maison just entered a new era.

与你所熟知的香奈儿告别吧——这个奢侈品牌刚刚进入了一个新时代。

2. cognoscenti [ˌkɒnjəˈʃenti] 行家;内行

例句: Naturally, the fashion cognoscenti flocked to the Grand Palais to witness this turn in fashion history.

自然,时尚界行家们纷纷涌向大皇宫,见证时尚史上的这一转变。

3. be synonymous [sɪˈnɒnɪməs] with 与……同义;与……等同;是……的代名词

例句: The tweed skirt suits that became synonymous with the label?

那些成为该品牌代名词的花呢裙装?

4. reserved for 为……保留;供……专用

例句: No longer reserved for posh and, admittedly, uppity clientele.

不再只为富有且确实有些傲慢的顾客保留。

5. intrinsically 本质上地;内在地

例句: One attendee who intrinsically understood the new “cooler” take on tweed was Kendall Jenner.

一位本质上理解这种对花呢新“酷”诠释的与会者是肯达尔·詹娜Kendall Jenner。

6. have beef with sb. 与某人有过节;与某人有矛盾

例句: Fashion History 101: Elsa Schiaparelli, the label’s OG designer, famously had beef with Coco Chanel.

时尚史入门知识:该品牌的原创设计师艾尔莎·夏帕瑞丽Elsa Schiaparelli与可可·香奈儿Coco Chanel有过著名的矛盾。

  • 本文标签:
  • 肯达尔·詹娜
    声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/103213.html

    肯达尔·詹娜巴黎封神!从“奶奶风”粗花呢到“事业线”西装,她凭啥成行走的时尚教科书?

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈