您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年6月第一套)

Part IⅣ (30 minutes)TranslationDirections: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省份。海南岛风景秀丽

Part IⅣ (30 minutes)Translation

Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

海南是仅次于台湾的中国第二大岛,是位于中国最南端的省份。海南岛风景秀丽,气候宜人,阳光充足,生物多样,温泉密布,海水清澈,大部分海滩几乎全年都是游泳和日光浴的理想场所,因而被誉为中国的四季花园和度假胜地,每年都吸引了大批中外游客。

海南1988年建省以来,旅游业、服务业、高新技术产业飞速发展,是中国唯一的省级经济特区.。在中央政府和全国人民的大力支持下 海南将律成中国最大的自由贸易试验区。

参考译文:

Hainan is China’s second-largest island after Taiwan and the southernmost province in the country. With its breathtaking scenery, pleasant climate, abundant sunshine, rich biodiversity, numerous hot springs, and crystal-clear waters, most of its beaches remain ideal for swimming and sunbathing throughout the year. Dubbed China’s "All season Garden" and premier resort destination, Hainan attracts a large number of domestic and international tourists annually.

Since its establishment as a province in 1988, Hainan has witnessed rapid growth in tourism, service industries, and high-tech sectors, serving as China’s only provincial-level special economic zone. With strong support from the central government and the people nationwide, Hainan is set to become China’s largest pilot free trade zone.

  • 本文标签:
  • 英语六级 六级翻译
    声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/103128.html

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2021年6月第一套)

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈