您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2018年12月第一套)

Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,中国越来越多的博物馆免费向公众开放。博物馆展览次数和参观人数

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

近年来,中国越来越多的博物馆免费向公众开放。博物馆展览次数和参观人数都明显增长。在一些广受欢迎的博物馆门前,排长队已很常见。这些博物馆必须采取措施限制参观人数。如今,展览形式越来越多样。一些大型博物馆利用多媒体和虚拟现实等先进技术,使展览更具吸引力。不少博物馆还举办在线展览,人们可在网上观赏珍稀展品。然而,现场观看展品的体验对大多数参观者还是更具吸引力。

范文:

In recent years, an increasing number of museums in China have opened their doors to the public free of charge. Both the number of exhibitions held in museums and the number of visitors have seen a significant rise. Long queues have become a common sight in front of some popular museums. These museums have to take measures to limit the number of visitors. Nowadays, the forms of exhibitions are becoming increasingly diverse. Some large museums utilize advanced technologies such as multimedia and virtual reality to make their exhibitions more appealing. Many museums also host online exhibitions, allowing people to view rare exhibits on the internet. However, the experience of viewing exhibits in person remains more attractive to the majority of visitors.

  • 本文标签:
  • 六级真题 六级翻译
    声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/102201.html

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2018年12月第一套)

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈