Part IV Translation
(30 minutes)
[p For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国政府十分重视环境保护。近年来,中国在减少空气、水和土壤污染上取得了显著成效。为了不断改善人们的生活环境,中国采取了一系列有效措施,包括大力发展清洁能源,改善公共交通,推广共享单车,实施垃圾分类。通过这些措施,中国的城市和农村正在绿起来、美起来。中国还积极参与国际合作,为全球环境保护做出了重要贡献。
参考译文:
The Chinese government attaches great importance to environmental protection. In recent years, China has achieved remarkable results in reducing air, water, and soil pollution. To continuously improve people's living environment, China has adopted a series of effective measures, including vigorously developing clean energy, improving public transportation, promoting shared bicycles, and implementing waste sorting. through these measures, both urban and rural areas in China are becoming greener and more beautiful. China has also actively participated in international cooperation, making significant contributions to global environmental protection.
