Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage f rom Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
近年来,越来越多的城市居民为农村的田园风光所吸引,利用节假日到乡村旅游。他们住在农民家中,品尝具有当地风味的农家饭菜。有些游客还参与采摘瓜果等活动,亲身感受收获的喜悦。乡村旅游能够有效地帮助游客舒缓压力,放松心情,增进身心健康。实际上,这种旅游形式不仅能使城市游客受益 ,同时也能增加农民的收入,促进农村经济发展。
参考译文:
In recent years, an increasing number of urban residents have been attracted by the idyllic rural scenery and have chosen to travel to the countryside during holidays. They stay in farmers' homes and savor farmhouse meals with local flavors. Some tourists even participate in activities such as picking fruits and vegetables, experiencing the joy of harvest firsthand. Rural tourism can effectively help tourists relieve stress, relax their minds, and enhance their physical and mental well-being. In fact, this form of tourism not only benefits urban tourists but also increases farmers' incomes and promotes rural economic development.
