您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2023年3月第二套)

Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage f rom Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,越来越多的城市居民为农村的田园风光所吸引,利用节假日到乡村旅

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage f rom Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

近年来,越来越多的城市居民为农村的田园风光所吸引,利用节假日到乡村旅游。他们住在农民家中,品尝具有当地风味的农家饭菜。有些游客还参与采摘瓜果等活动,亲身感受收获的喜悦。乡村旅游能够有效地帮助游客舒缓压力,放松心情,增进身心健康。实际上,这种旅游形式不仅能使城市游客受益 ,同时也能增加农民的收入,促进农村经济发展。

参考译文:

In recent years, an increasing number of urban residents have been attracted by the idyllic rural scenery and have chosen to travel to the countryside during holidays. They stay in farmers' homes and savor farmhouse meals with local flavors. Some tourists even participate in activities such as picking fruits and vegetables, experiencing the joy of harvest firsthand. Rural tourism can effectively help tourists relieve stress, relax their minds, and enhance their physical and mental well-being. In fact, this form of tourism not only benefits urban tourists but also increases farmers' incomes and promotes rural economic development.

  • 本文标签:
  • 四级真题 四级翻译
    声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/101411.html

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2023年3月第二套)

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈