天呐!“不老女神”詹妮弗·洛佩兹(Jennifer Lopez)又给我们来了一波大的!
最近,为了新电影《蜘蛛女之吻 Kiss of the Spider Woman》,56岁的詹妮弗·洛佩兹来了个“脱胎换骨”的大变身,直接把评论区炸开了锅!

前几天,她在社交媒体上放出了一组幕后照,提前让大家一睹她在新片中的造型。
照片里,她告别了我们熟悉的性感深棕色长发,戴上了一头耀眼夺目的铂金色假发。这造型可不是随便玩玩,搭配上复古的粉色发带、慵懒的卷曲马尾和一抹经典正红色口红,瞬间就把人拉回了那个流光溢彩的好莱坞黄金时代。
更绝的是,她还在片场来了一张“泡泡浴剧照”。只见她慵懒地泡在洒满玫瑰花瓣的浴缸里,专注地研究着服装设计稿,旁边还放着面包和黄油,这氛围感,简直直接拉满!
詹妮弗·洛佩兹自己也配文说,感觉自己像是在电影黄金年代里跳舞,充满了魅力和乐趣,复古起来就是这么好玩!
然而,当大家还在为这绝美造型惊叹时,评论区却逐渐“跑偏”了。
无数网友惊呼:“我第一眼还以为是格温·史蒂芬妮(Gwen Stefani)!”“这确定不是格温本人吗?”、“好吧,原来不止我一个人觉得像!”这惊人的相似度,连歌手娜塔莎·贝丁菲尔德都忍不住留言:“天啊,你看起来太像格温了!”
说实话,詹妮弗·洛佩兹的金发造型和她一贯的拉丁风情真的大相径庭,多了一分前卫和酷感,和以金发、红唇为标志的格温确实有异曲同工之妙。
但这也恰恰证明了詹妮弗·洛佩兹的可塑性有多强!从性感热辣的拉丁天后,到如今能完美驾驭复古金发女郎,她总能给我们带来惊喜。
这次大胆的尝试,不仅仅是为了一个角色,更是她作为顶级艺人不断突破自我的证明。她用行动告诉我们,年龄从来不是限制,风格更不该被定义。
10月10日电影就要上映了,我已经迫不及待想看这位“金发 Aurora”在大银幕上绽放光芒了!你期待吗?
重点词汇及词组:
1. sneak peek 抢先看,指提前预览或秘密查看某物
例句:
Ahead of its arrival, the star gave fans a sneak peek of her platinum blonde hair transformation for the film!
在电影上映前,这位明星让粉丝们抢先一睹她为这部电影将头发染成铂金色的蜕变效果!
2. behind-the-scenes 幕后的
例句:
The actress, 56, shared a behind-the-scenes look at herself in full glam on Instagram on Sunday, Sept. 14.
9月14日周日,这位56岁的女演员在Instagram上分享了自己全妆容的幕后照。
3. assume 扮演;承担
例句:
Her highlighted brunette hair was swapped for the platinum blonde wig she wears to assume the role of Aurora in the upcoming project.
她原本染有高光色的棕色头发换成了铂金金色假发,她将戴着这顶假发在即将上映的作品中饰演奥罗拉一角。
4. chime in 插话;加入讨论
例句:
Makeup artist Scott Barnes chimed in and shared that Lopez's look was "no ordinary glam."
化妆师斯科特·巴恩斯也发表评论称,洛佩兹的妆容“绝非寻常的华丽”。
5. departure 背离;偏离
例句:
The platinum blonde is a major departure from Lopez's original hair color.
这头铂金金色与洛佩兹原本的发色大相径庭。
