英语网专题频道改革开放栏目,提供与改革开放相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道改革开放栏目能够成为您了解改革开放、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

改革开放

[gǎi gé kāi fàng]

reform and open;reform and open to the outside world;reform and open up;reform and openness;

(中国经济改革)Chinese economic reform ;

例句:

  • 1、

    Research on Chinese accounting innovation for recent 20 years includes seven aspects, which are useful to understand the relation between informal institutional arrangement and Chinese accounting innovation to perfect the accounting institution suitable to the market economy.

    从七个方面对我国改革开放二十多年以来会计改革情况进行研究,有利于理解非正式制度安排与我国会计改革的制约关系,完善与市场经济体制相适应的会计制度体系。

    互联网摘选
  • 2、

    The local government does not fully implement the central policies and commands without any resources before Reform and Opening up, nor deeply involved in local economic development as an entrepreneur.

    即地方政府既不是改革开放前完全执行中央政策与命令并且基本没有任何资源的代理型政府,也不是改革开放后深度参与地方经济发展,充当企业家的,谋利型政府。

    互联网摘选
  • 3、
  • 查看更多翻译
  • https://dict.25820.com/

    英语六级翻译专项训练6篇(含答案)

    2024年12月第一套北斗(Beidou)卫星导航系统的成功研制是中国自改革开放以来取得的一项重大科技成就。研发人员经过不懈努力,攻克了一系列技术难题,北斗系统最终实现了全球覆盖和高精度定位,使中国成为世界上少数几个独立拥有全球卫星导航系统的国家之一。北斗系统已广泛

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2023年12月第二套)

    2024年12月第一套Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.北斗(Beidou)卫星导航系统的成功研制是中国自改革开放以

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2024年12月第一套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.北斗(Beidou)卫星导航系统的成功研制是中国自改革开放以来取得的一项重大

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2016年6月第三套)

    Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前, 深圳不过是一个渔村,

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2023年12月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this par, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.改革开放以来,中国人民生活水平不断提高,这在人们的饮食( diet )变化上得

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2023年12月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.改革开放以来,中国人的饮食(diet)发生了显著变化。过去由于经济落后,食

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2023年6月第二套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.改革开放 40 多年以来,中国政府对高等教育越来越重视,高等教育已经进入稳

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2016年12月第一套)

    Part IV Translation ( 30 minutes )Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿

    美国人眼中的中国改革开放40年之路

    中国正在庆祝改革开放四十周年,纪念1978年以来脱离毛泽东路线,跟随邓小平,实施改革开放和中国特色社会主义市场经济政策,给中国人民带来的收入增长和繁荣稳定。China is now in full celebration mode, commemorating four decades si

    就《欢乐颂》引发的思考:处子之身真的那么重要吗?

    导读:自改革开放以来,中国人对于性似乎持有了更为开放的态度。在《欢乐颂》热播后,人们就处这个话题再次进行了争论。He asked me whether I am a virgin, says Qiu Yingying, bursting into tears.邱莹莹哭着说道:他问我,我是不是处

    胡锦 涛讲话:中国入世十周年纪念

    周日,胡锦 涛主席说,改革开放在过去的三十年里推动了中国的快速发展,也还将继续巩固中国未来的发展。胡主席在纪念中国加入世界贸易组织(WTO)10周年的讨论会上说,中国将实施更积极主动的开放战略,向全世界开放更多地区。BEIJING -

    中国特色社会主义

    胡锦涛同志在十八大报告中强调,在改革开放三十多年一以贯之的接力探索中,我们坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,既不走封闭僵化的老路、也不走改旗易帜的邪路。中国特色社会主义道路,中国特色社会主义理论体系,中国特色社会主义

    新词新译 G

    改革开放 reform and opening-up; reform and opening to the outside world改革开放的总设计师 chief architect of the reform and opening up policy改革开放和社会主义现代化建设 reform and opening and in the modernization drive
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈