贝克汉姆一家的“不和”升级了!
最新情况:大卫和维多利亚跟大儿子布鲁克林互相取关,连俩弟弟也和哥哥“双向拉黑”了。所以,布鲁克林和自己的父母这是彻底闹翻了?

不过,很快,弟弟克鲁兹亲自下场辟谣,大卫和维多利亚并没有取关哥哥布鲁克林,是他们一觉醒来,发现全家都被布鲁克林给“拉黑”了!
说到底,这事儿还得从布鲁克林和他老婆妮可拉说起。从结婚不穿维多利亚设计的婚纱,到缺席老爹50岁大寿,各种不和传闻就没断过。
看来有钱人也逃不过婆媳不和的烦恼啊!
Cruz Beckham is shutting down claims that David and Victoria Beckham unfollowed his brother Brooklyn Peltz Beckham on Instagram.
克鲁兹·贝克汉姆否认了有关大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆在Instagram上取关其兄长布鲁克林·佩尔茨·贝克汉姆的说法。
On Sunday, Dec. 21, Cruz, 20, shared a screenshot on his Instagram Stories of a Daily Mail article about his parents no longer following Brooklyn, 26, amid an alleged family feud.
12月21日星期日,20岁的克鲁兹在Instagram快拍中分享了一张《每日邮报》文章的截图,该文章报道称,在据传的家庭纷争中,他的父母不再关注26岁的布鲁克林。
He denied the claims while revealing that he and his parents had unexpectedly been "blocked" on the social media platform.
他否认了这些说法,同时透露自己和父母在社交媒体平台上意外地被“拉黑”了。
"NOT TRUE,” Cruz wrote, clarifying, “My mum and dad would never unfollow their son … Let's get the facts right. They woke up blocked … as did I.”
“并非事实,”克鲁兹写道,并澄清道,“我爸妈绝不会取消关注他们的儿子……让我们弄清楚事实。他们醒来发现自己被拉黑了……我也是。”
重点词汇及词组:
1.shut down 关闭;停止运转
例句:
The factory had to shut down due to a lack of raw materials.
这家工厂因缺乏原材料而不得不关闭。
2.unfollow 取消关注(社交媒体上)
例句:I decided to unfollow that celebrity because his posts were too boring.
我决定取消关注那个名人,因为他的帖子太无聊了。
3.feud 不和;争斗;世仇
例句:
There has been a longstanding feud between the two families.
这两家之间长期存在不和。
4.block 拉黑;阻止;阻挡
例句:She blocked him on social media because he kept sending her annoying messages.
她在社交媒体上拉黑了他,因为他不停地给她发烦人的消息。
