您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2018年6月第二套)

Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。

参考译文:

Buses used to be the primary means of transportation for Chinese people. In recent years, due to the continuous increase in the number of private cars, traffic problems in cities have become increasingly severe. To encourage more people to travel by bus, many cities have been striving to improve the service quality of buses. The facilities on the vehicles are constantly being upgraded, and the speed has also significantly improved. However, bus fares remain quite low. Nowadays, in most cities, many local elderly residents can ride buses for free.

声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/100805.html

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2018年6月第二套)

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈