英语网专题频道建设栏目,提供与建设相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道建设栏目能够成为您了解建设、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

建设

[jiàn shè]

build;construct;reconstruction;development ;

例句:

  • 1、

    The article states that we should take the factor of students as the core when we are constructing finer courses, and holds that the work should be carried through from the aspects of teachers, teaching content, network, teaching material and mechanism of management etc.

    本文论述了精品课程建设应以学生为本,提出应从师资建设、教学内容、网络利用、教材建设及管理机制等五个方面来加以建设。

    互联网摘选
  • 2、

    It discusses the principle of network construction, network structure, soft and hard ware arrangement of system and electronic resource development in practice of multimedia reading room of library, it provided some reference for the multimedia reading room being built or to be built.

    通过多媒体阅览室的建设实践,论述了多媒体阅览室的建设原则、网络结构,及系统的软硬件的配置和电子资源的建设,为正在或将要建设多媒体阅览室的图书馆提供参考。

    互联网摘选
  • 3、

    On the basis of analysis above, we will also explore the mode of sustainable development in the region, through four levels, namely, water culture construction, water market construction, water tourism construction and water ecology construction to promote sustainable development in Poyang Lake region.

    在此前基础上探讨鄱阳湖区域可持续发展模式,即通过水文化建设、水市场建设、水旅游建设、水生态建设四个方面促进鄱阳湖区域水资源可持续发展的模式选择。

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • https://dict.25820.com/

    2026.05.15|今日热门双语资讯

    1️⃣ 中美元首会晤(外交)5月14日,习近平主席与美国总统特朗普在北京会谈,确立中美建设性战略稳定关系新定位,为未来合作定调。On May 14, President Xi Jinping held talks with US President Trump in Beijing, establishing a new positioning of China-US Constru

    历年大学英语六级真题及答案解析之翻译(2018年12月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,中国政府进一步加大体育馆建设投资,以更好地满足人们快速增长的

    历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2018年6月第三套)

    Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,中国有越来越多的城市开始建设地铁。发展地铁有助于减少城市的交通

    什么是新质生产力?新质生产力用英语怎么说?

    在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。“大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力”写入政府工作报告,并被列为2024年中国政府的工作任务首位。那么什么是新质生产力?新质生产力用英语怎么说?下面跟小编一起来学

    学生宿舍缺口大的高校 原则上不得新增招生指标

    新闻原文:据国家发展改革委网站1月18日消息,为贯彻落实党的二十大精神和党中央、国务院决策部署,加快推进高校学生宿舍建设,增加高校学生宿舍供给,提升宿舍环境,丰富宿舍功能,更好满足高校学生在校学习生活需要,近日,国家发展改革委、教育部、财政部等7部门联合印

    英语六级写作高级句型之工程建设

    The construction of the new airport will require the mobilization of thousands of workers and the use of vast amounts of materials.

    加快推进深远海养殖发展 建设“蓝色粮仓”

    BEIJING, Aug. 3 -- China will accelerate its development of deep-sea and far-sea mariculture as it makes efforts to safeguard the nation\'s food security by filling up its "blue granary," a Ministry of Agriculture and Rural Affairs official has said.北

    数字中国建设推动高质量发展

    2022年,数字中国建设取得了新的重要进展,我国数字经济规模稳居世界第二,成为推动经济增长的主要引擎之一。即将举办的第六届数字中国建设峰会也将见证数字中国建设的发展成效。[Photo/IC]China will ramp up efforts to build basic systems for data, bolster construc

    1336个村落被列入第六批中国传统村落名录

    住房和城乡建设部近日发布通知,北京市房山区史家营乡柳林水村等1336个村落被列入第六批中国传统村落名录。至此,全国已有8155个传统村落列入国家级保护名录。People camping at an agriculture park in Wuyi village of Beibei district, Chongqing, March 19, 2023. [Ph

    2022年全国两会看点前瞻

    今年是党的二十大召开之年,是进入全面建设社会主义现代化国家、向第二个百年奋斗目标进军新征程的重要一年。今年两会期间,人大代表和政协委员们将关注哪些议题,有哪些看点值得期待?The fifth session of the 13th National People

    各地一般不得新建500米以上建筑 严禁山寨建筑

    日前,住建部和国家发改委联合下发通知,要求严格限制各地盲目规划建设超高层摩天楼。上海浦东陆家嘴金融区No buildings taller than 500 meters will be allowed unless their plans are approved by the two central government bodies

    中共与世界政党大会讲话金句

    中共中央总书记、国家主席习近平1日在人民大会堂出席中国共产党与世界政党高层对话会开幕式,并发表题为《携手建设更加美好的世界》的主旨讲话,强调政党要顺应时代发展潮流、把握人类进步大势、顺应人民共同期待,志存高远、敢于担当,

    关于人权的对话应该是建设性的而不是侮辱性的

    GENEVA, Sept. 15 (Xinhua) -- China on Friday said countries should carry out constructive dialogue and cooperation in the field of human rights.日内瓦,9月15日(新华社)周五,中国称国家间应该在人权领域开展具有建设性的对

    真是厉害了!中国要建全球第一条水下高铁!

    导读:中国铁路技术一直驰名世界,而最近中国专家们更呼吁建设世界第一条水下真空铁路轨道。China is now capable of building the worlds first underwater vacuum tube train, a futuristic form of transportation that can achieve su

    三大运营商表态支持雄安新区建设 5G网络将提前部署

    导读:中国联通、中国电信和中国移动三大电信运营商均表态,将全力支持雄安新区建设,高起点在雄安新区布局网络通信基础设施,其中,中国移动和中国电信明确提出,要在雄安新区超前规划部署5G移动通信网络。Chinas three telecom operator
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈