n. 疾病;弊端;不安;
vt. 传染;使…有病;
diseases例句:
1、
The new drug has great significance for the treatment of the disease.
这种新药对于这种病的治疗有重大的意义。
《牛津高阶英汉双解词典》
2、
3、
https://dict.25820.com/
据英国《卫报》12月27日报道,科学家开发出了一种可以诊断阿尔茨海默病的新型血液测试,英媒报道称,该测试较传统方法更经济,并可更早发现疾病。当前该测试方法仍在试验中。Scientists have developed a blood test to diagnose Alzheimer’s disease without the need f
由于美国政府不再继续为无医保者新冠检测和治疗项目提供资金,美国的无医保者今后将必须自费进行核酸检测并自行负担新冠治疗费用,免费疫苗也不再是想打就能打。A man is given a coronavirus disease (COVID-19) test at pop-up testing
美国食品和药物管理局日前授予辉瑞的新冠口服治疗药物紧急使用授权。据悉,这款名为Paxlovid的口服药是美国药监局授权的第一款专门用于对抗新冠病毒的口服抗病毒药物。Paxlovid, a Pfizer's coronavirus disease (COVID-19) pill, is
日前,香港大学李嘉诚医学院的研究团队发现,相较于德尔塔变异株及原始病毒株,奥密克戎变异株在人体支气管组织内的复制速度大约快70倍。A woman reacts as she receives a dose of a COVID-19 vaccine at a coronavirus disease (COVID-
眼下新冠病毒依然在全球肆虐,疫情相关词频频入选各大词典的年度词汇,《韦氏词典》也不例外。该词典选出的2021年度词汇是从去年火到今年的“疫苗”(vaccine)。A nurse prepares a dose of the of coronavirus disease (COVID-19) vacc
根据最新统计数据,印度新冠肺炎确诊病例达到420万例,确诊病例总数超过巴西,位列全球第二。美国仍是全球累计确诊病例最多的国家。Medical workers take care of patients suffering from the coronavirus disease (COVID-19), at the I
Hospital data on coronavirus patients will now be rerouted to the Trump administration instead of first being sent to the US Centers for Disease Control and Prevention, the Department of Health and Human Services confirm
Global coronavirus cases exceeded 10 million on Sunday according to a Reuters tally, marking a major milestone in the spread of the respiratory disease that has so far killed almost half a million people in seven months.
Whenever a new infectious disease emerges, contact tracing is public healths most powerful weapon for tracking transmission and figuring out how best to protect the population.每当一种新传染病出现时,公共卫生部门就需要追
COVID-19 has been wreaking havoc on humanity for five months now, but new research from the World Health Organization confirms that humans arent the only animals who can catch the disease.新冠病毒已经在人群中肆虐5个月了
WUHAN - No new confirmed cases of the novel coronavirus disease (COVID-19) were reported in Central China's Hubei province on Saturday, the provincial health commission said on Sunday.周日,中国中部湖北省没有新确诊的
A drug first discovered over 50 years ago and long used as a medicine for coughs and respiratory illnesses appears to show promise in treating a very different kind of sickness: Parkinson's disease.有一种药50年前被发
2月11日,世界卫生组织总干事谭德塞宣布,将新型冠状病毒感染的肺炎命名为COVID-19。图片来源:世界卫生组织驻华代表处We now have a name for the disease and it's COVID-19, WHO chief Tedros Adhanom Ghebreyesus told reporters
The CDC has issued a set of reports showing that the lung disease associated with vaping seems to be declining from peak rates, and that Vitamin E acetate seemsas speculated early onto be the prime suspect for the epidem
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
