您的位置 首页 日常口语

“I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

自打学英语以来,我们就知道:“all”的意思是“全部”,“yours”的意思是“你的...”所以,当看到“I'm all yours”这个表达时,是不是就想翻译成“我是你的全部,我是你的人”呢?今天,小编就和大家一起来聊聊这个表达~↓↓↓#每

“I\'m all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

自打学英语以来,我们就知道:“all”的意思是“全部”,“yours”的意思是“你的...”所以,当看到“I'm all yours”这个表达时,

是不是就想翻译成

“我是你的全部,我是你的人”呢?

今天,小编就和大家一起来聊聊这个表达

“I'm all yours”真正的意思,并不是“我是你的人”,而是“我全听你的,我悉听尊便,你说的对”,表示同意对方的观点或做法。

I'm all yours双语例句

1、OK, I'm all yours now. What's up?

好了,现在可以悉听指教了。什么事?

2、So I need everything down to underwear, so if you're willing, I'm all yours.

我需要包括内衣的一切你愿意的话,我一切听从你.

3、I mean, if I'm alone, I'm all yours.

只要我有空,就一定是你的。

声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/23021.html

“I'm all yours”可不是“我是你的人”,理解错了就尴尬了!

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈