Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
近年来,越来越多的年轻人喜爱各种形式的自助旅游。许多自助旅游者选择徒步或骑自行车出游。他们自己设计路线,自带帐篷、厨具以及其他必备的生活用品。在旅途中,自助旅游者经常能够发现一些新的美丽景点,但有时也会遇见意想不到的困难或突发事件。游客在旅行中拥抱自然、欣赏美景,同时也增强了自己克服困难的勇气和野外生存的能力。
参考译文:
In recent years, an increasing number of young people have developed a fondness for various forms of self-guided travel. Many self-guided travelers opt to travel on foot or by bicycle. They design their own itineraries and bring along tents, cooking utensils, and other essential daily necessities. During their journeys, self-guided travelers often discover new and beautiful scenic spots, but they may also encounter unexpected difficulties or emergencies at times. While embracing nature and appreciating the beautiful scenery during their travels, tourists also enhance their courage to overcome challenges and their ability to survive in the wild.
