您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2019年12月第三套)

Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为什么样的人, 或者期望他们过什么样的生活。父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。

参考译文:

The full name of a person of Han ethnicity in China consists of a family name and a given name. The characteristic of Chinese names is that the family name always comes first, followed by the given name. For thousands of years, the paternal family name has been passed down through generations. However, nowadays, it is not uncommon for children to take their mother's family name. Generally, a given name consists of one or two Chinese characters and often carries the parents' wishes for their child. From a child's name, one can infer what kind of person the parents hope the child will become or what kind of life they expect them to lead. Parents attach great importance to naming their children, as names tend to accompany them throughout their lives.

声明:凡注明来源为"英语网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:13825271@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://t.25820.com/en/100935.html

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2019年12月第三套)

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈