smog;fog and haze;
英文例句/中文翻译:
1、
在他的显微镜下,雾霾颗粒样本放大了1000倍,可以看到雾霾中包含了矿物质、动物皮毛和昆虫的碎片、种子和燃烧后的粉尘等物质。
互联网摘选
2、
在线旅游代理携程(CTrip)和国有保险公司平安(Ping An)联手推出“雾霾险”,面向受到雾霾困扰的7个城市的游客和市民。
互联网摘选
3、
一位荷兰艺术家为时常遭遇雾霾锁城的城市(北京)提供了一个不同寻常的解决办法:一个7米高的金属建筑,能吸走雾霾,放出洁净的空气。
互联网摘选//dict.25820.com/
研究发现,可以利用太阳能解决雾霾困扰。China is notorious for its heavy smog. Its incredibly bad. Denise Mauzerall, an atmospheric scientist at Princeton. The air pollution in eastern China can be so bad you cant clearly
近日,印度德里被雾霾笼罩,空气污染指数大幅度超标,攀升到危险水平,小学被令停课,多趟航班及列车服务延误。德里这次的空气污染究竟严重到什么程度呢?德里首席部长凯杰里瓦尔在推特上说,这座2000万人口的大城市已经变成一个毒气室。
导读:即便超过一半的人在雾霾天会佩戴口罩,但口罩的防霾功效却饱受质疑。Over half of respondents say they wear masks on smoggy days but nearly 60 percent doubt their effectiveness, according to a survey by China Youth Daily
导读:据悉,今年北京市将出台包括组建环保警察队伍在内的十大举措以改善空气质量。A new team of environmental police will try to reduce hazardous levels of toxic smog engulfing Beijing, the citys acting mayor has said.雾霾吞
导读:持续一周多的雾霾有所好转,当此之际,包括卫计委和环保部等多部委联合召开了新闻发布会,表达了在2017年治霾的决心。Multiple national-level ministries including the National Health and Family Planning Commission (NHFPC) a
导读:雾霾已经越来越严重,人们担忧之余也加大了对口罩等保护装置的需求,使得这一灰色背景下出现了短暂的畸形繁荣。Stubborn smog in many areas in China has triggered explosive sales of protective equipment.中国许多地区爆发的顽
导读:入冬以来,我国华北地区就频频上演大雾霾天,一些地方甚至是出现持续的重度污染。不少家长出于对孩子们的关爱,决定将他们送往没有雾霾的华南地区。对此,你怎么看?BEIJING --To escape the winter smog, a growing number of Chin
导读:近日全国多个地区空气质量爆表,雾霾污染成为人们生活中挥之不去的阴影,但是许多人对于雾霾还是没有一个直观的感受,本文记述了一列驶过雾霾区的高铁,其污染程度可以让读者对雾霾的可怕有一个直观的了解。A high-speed train is d
导读:大理、丽江的空气质量均为优,令饱受雾霾困扰的外地人羡慕不已。似乎是为了呼应云南的好空气,近日有报道称淘宝上有人卖丽江、大理、昆明的优质空气。这是真的吗?Vendors in Southwest Chinas Yunnan Province are putting fresh a
导读:中国首都北京因社会环境、经济发展、基础设施、消费习惯及国际氛围优越,仍是求职者的不二之选。Despite the choking smog, Beijing is still the number one choice for graduate job seekers based on its soft environment, acco
导读:雾霾已经成为困扰中国大多数城市的严重问题。清华大学研究人员通过实验,发现了雾霾形成物硫酸盐的独特形成模式。Scientists said Wednesday they have solved the perplexing puzzle of how a major smog component, known as sulf
导读:北方最强雾霾来袭!北京启动雾霾红色预警。因雾霾航班大面积取消,周一北京医院现大量呼吸问题儿童。A smog-shrouded Chinese city canceled airline flights Sunday due to poor visibility and parents took children to hospitals
导读:对于同一件事情,不同的人会有不同的处世之道。近日在山东省,由于严重雾霾不少乘客被迫滞留。本是一件十分令人抓狂的事情,可是大妈们却玩嗨了,公然跳起了广场舞。This is the incredible moment dozens of motorists deserted th
导读:自十月以来,北京一直受雾霾的侵袭,空气能见度急剧下降。然而,这种状况可能会持续一个冬天。Northern regions of the country will confront more frequent and stronger smog this winter due to the impact of the La Nina phen
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
