英语网专题频道携程栏目,提供与携程相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道携程栏目能够成为您了解携程、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

携程

[xié chéng]

Ctrip;CTRP

例句:

  • 1、

    The company's management team will continue to manage Skyscanner's operations independently as part of the Ctrip group.

    交易完成后,该公司管理团队将作为携程集团的一部分继续独立管理Skyscanner的运营。

    互联网摘选
  • 2、

    Ctrip's revenues jumped 38 per cent to RMB1.8bn in the second quarter but net income fell 36 per cent to RMB134.9m as expenses rose.

    今年第二季度,携程营收跃升38%,至18亿元人民币。不过,由于开支增加,携程的净收入下跌了36%,至1.349亿元人民币。Priceline股票今年上涨了近12%。自1月份以来携程股价已上涨逾24%。

    互联网摘选
  • 3、

    Founded in2002 by the co-founder of Ctrip International Ltd., Nanpeng Shen, Home Inns has grown into China's biggest economy-hotel chain by market share.

    如家由携程旅行(Ctrip International Ltd。)联合创始人沈南鹏于2002年创立,目前已经成为中国市场占有率最大的经济型连锁酒店。

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • https://dict.25820.com/

    携程将投入10亿元鼓励员工生育 每生一孩补贴5万

    携程集团日前宣布,携程计划未来投入10亿元生育补贴,用于激励员工生育。全球范围内入职满3年的携程员工,无论性别,每新生育一个孩子,将获得每年1万元的现金补贴,发放至孩子满5周岁后终止。Photo/PexelsChina\'s leading online travel agency Trip.com Group announced

    告别“就地过年” 春节长线游订单大增72%

    随着2023年春节的临近,春节旅游市场也逐渐“升温”。携程发布《2023年春节旅游市场预测报告》显示,春节期间旅游产品的预订量同比去年上涨45%,人均旅游花费同比提升53%。A girl gives a high-five to her grandfather who came to pick her up at the Kunming Changshui

    疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方

    近日,中国旅游研究院和携程针对国人疫情后旅游意愿发布了一份调查报告。报告预计,从五一假期开始,国内将出现旅游高峰。90%以上的受访者选择境内游,其中云南、海南、上海分别以17%、15%、14%的票数位居前三。Photo by Robynne Hu on U

    国人越来越富裕?今年春节将有650万国人出境旅游

    国人生活质量越来越高,也越来越注重生活品质追求,据中国旅游研究院和携程旅游联合发布的一份报告表示,650万国人在即将到来的为期一周的春节假期内选择出境旅行。A total of 6.5 million Chinese will travel overseas during the upco

    携程设立“中国好游客奖励基金”,倡导国人文明旅游

    导读:为了倡导中国游客出门在外传达文明的价值观、向全球展现中国形象,携程旅行网于近日投入100万资金,设立我国旅游行业首个中国好游客奖励基金。Chinas e-tourism giant Ctrip has rewarded 10 well-behaved tourists in an effort to
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈