英语网专题频道平新栏目,提供与平新相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道平新栏目能够成为您了解平新、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

平新

[píng xīn]

Pingxin;Time After time;

英文例句/中文翻译:

  • 1、

    I want to provide a new perspective through the ability to work as a public interest organization personnel, through the use of group work practice training in public organizations, public interest organizations to explore enhancing staff expertise and service levels of new methods and approaches.

    笔者希望通过本文为公益组织人员工作能力提升方面的研究提供新的视角,同时通过运用小组工作在公益组织人员培训中的实践,探索提升公益组织工作人员专业能力和服务水平新的方法和途径。

    互联网摘选
  • 2、

    Study was made of the performance Oriented coloured self levelling new epoxy floor coating prepared with new type TEG 99 epoxy resin. Effects of different components such as active epoxy diluent, alicyclic amine hardener and filler on coating properties were discussed.

    研究了用新型TEG99环氧树脂配制性能优良的彩色自流平新型环氧地坪涂料,讨论了活性环氧稀释剂、脂环胺固化剂、填料等各组分对涂料性能的影响。

    互联网摘选
  • 3、

    Based on the theories of ventilation network and measurement adjustment, the three methods of measurement data processing, the control station, leapfrog survey and gauge tube survey methods, were combined organically. And a new method of resistance adjustment was put foreword.

    基于通风网络和测量平差理论,将双气压计基点法、同步法和压差计-皮管法的测量数据处理有机地结合在一起,提出了风阻测量平差的新方法;

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • //dict.25820.com/

    习近平新年贺词祝愿大家新年快乐!

    导读:新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台(中国环球电视网)和互联网,发表了2017年新年贺词。全文如下:The year of 2016 is coming to an end, and the bell of the New Yea

    习近平新闻座谈会上强调共党的领导权

    BEIJING, Feb. 19 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Friday ordered news media run by the Communist Party of China (CPC) and the Chinese government to strictly follow the Party's leadership and focus on posit

    习近平新常态为何意义深远?

    习近平新常态为何意义深远?BEIJING, May 29 (Xinhua) -- President Xi Jinping's recent remarks on China's economy put a spotlight on the term New Normal, now deemed his new signature catchphrase.We must boost our confidence

    2018年习近平新年贺词精彩内容

    中国主席习近平于周日在北京发表了2018新年贺词。习近平在贺词中祝贺全国各族人民、香港特别行政区同胞、澳门和台湾同胞,以及海外华侨新年快乐。Chinese President Xi Jinping on Sunday is delivering a New Year Address in Beijing.I
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈