//dict.25820.com/
针对媒体此前爆料东京奥运会开幕式中有上千份食物无人吃导致被直接扔掉的现象,东京奥组委发言人高谷正哲7月28日在记者会上承认说,订购的食品数量确实与开幕式到场人员数有出入,并就此事致歉。开幕式约4000人份食品被扔掉,东京奥组委
10月19日,全球累计新冠确诊病例超4000万例。欧洲疫情近期快速反弹,新冠病例增速已超过美国。面对来势凶猛的第二波疫情,欧洲各国纷纷加强了限制措施,重新进入疫情最高警戒状态。Empty streets are seen in Montmartre during the late
澳大利亚塔斯玛尼亚州西海岸发生大规模鲸鱼搁浅事件,现约有380头已经死亡,其他50头仍有生命体征,已被救援人员释放。考虑到天气和潮汐情况,救援工作可能需要持续数天。A pod of whales, believed to be pilot whales, is seen strande
Not even a nearly $40 billion divorce can topple Amazon (AMZN) founder and CEO Jeff Bezos from being the world's richest person.离婚分给前妻近400亿美元也没有影响亚马逊创始人兼首席执行官杰夫贝佐斯世界首富的地位。For t
Chinas TikTok, which has taken the world by storm, is working its magic in its home nation, too.中国的抖音已风靡全球,在国内也很火爆。The Chinese version of TikTok, called Douyin, has amassed 400 million daily active use
cord[kɔːd]n. 细绳;索Retailers are selling $60 cords for Apples wireless Airpods.有零售商在出售用于苹果无线耳机Airpods的绳套,其售价为60美元。Back in the year 2016, we had no problems. Well, okay, thats not true. We had
研究人员近日在巴西东北部的森林里发现了大量数米高由白蚁建造的金字塔。它们有近4000年历史,且现在仍有白蚁在其中活动。In the east of Brazil, mysterious cones of earth rise from the dry, hard-baked soil. Each of these mounds
龟壳是乌龟的保护壳,一旦壳破裂或不见,乌龟也就失去了保护壳,变得脆弱不堪。最近美国一只乌龟从墙头跌落,摔裂龟壳,政府出资4000美元为其修复。SAN DIEGOA tortoise that cracked its shell after falling off a 10-foot wall in Cali
国家博物馆的藏品居然多数是假货?捷克博物馆让人大跌眼镜!Diamonds and other precious stones forming part of a Czech National Museum collection thought to be worth millions of pounds have been exposed as fakes during a rou
金斯利阿德瓦尼今年24岁,是加密货币的百万富翁。他一开始只投资了34000美元,在6个月内将其变成了7位数。这位24岁的年轻人去年秋天辞掉了工作,现在作为一名创业顾问和天使投资人环游世界。In the summer of 2017, 24-year-old Kingsley
The Queen is to receive an 8% increase in income from public funds, after the Crown Estates profits rose by 24m poundss.在王室地产收益增长2400万英镑后,女王来自公共基金的收入将会增长8%。The Sovereign Grant, which pays fo
导读:毕业季临近,又是论文搞事情的高发期。孔夫子旧书网公然出售十多所知名高校学子的4000多篇论文,论文作者纷纷投诉The authors who accused a website of selling their dissertations against their consent cannot demand the remo
导读:2009年奥巴马上任时曾经嘲讽华尔街满是肥佬,但是最近外媒爆料称,刚刚重新回到公众视线的奥巴马立即表示将拿钱给华尔街做演讲。President Barack Obama has inked a deal that will bank him $400,000 to speak to a Wall Street f
导读:近年来,商店扒手和蓄意袭击者对商店员工造成巨大威胁,意外事故发生频率越来越高。Abuse against shop assistants has risen by 25 per cent in a year, a report from retailers warns.来自零售商的一份报道警告,虐待商店员工事
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
