助(表示跟某种事物或情况像似)as;as...as;as if[though];-like;nymphlike ;
英文例句/中文翻译:
1、
Missis walked in', she said,` as chill as an icicle, and as high as a princess.
“夫人走进来了,”她说,“跟个冰柱似的,冷冰冰的,又像个公主似的高不可攀。
互联网摘选
2、
Very basically put , the Law of Attraction says that like attracts like.
简单的说, 吸引力的规律就是“相似的吸引相似的”.
互联网摘选
3、
按高中学生的说法,这就意味着如果身边的每个人都在嘲笑约翰的穿着或者简的言论,那你可以确信,穿着类似的衣服或说类似的话会带来同样的负面关注。
高考真题- 2016 浙江 阅读A//dict.25820.com/
每种语言都有一些特殊的词汇用来形容人的不同特性。例如,在中文里我们把那些只会念书的人叫做书呆子,把那些老是屈从于别人意志的人叫做软骨头等。美国人也有好多类似的习惯用语。今天我们首先要给大家介绍一个美国人常用的字:wimp。美
1.爱情是一辈子的烦恼.Love is a lifetime of trouble.2.因为有你,我的生命充满了希望.Because you,my life is filled with hope.3.爱情令人盲目.Love is blind.单词:blind adj.盲目的.古今中外都认为爱情是盲目的,因此中英文都有类似的
His outfit bugs me: 他的穿着让我看了不爽。bug 在这里作动词,表示“烦到某人”,很像中文里“不爽”,千万不要在正式场合使用。(可以用形容词disturbing,让人不快的)相似的还有一个词组叫piss sb. off,意思接近,语气比bug更加粗鲁
行情看涨的市场的英文:bull market; bullish marketbull是什么意思:n. 公牛;大型雄性动物;粗壮如牛的人;多头;胡说八道adj. 雄的;大型的;公牛似的;价格上涨的v. 猛挤;强力实现;吓唬;吹牛;(使)价格上涨,哄抬证券价格;提高
汉语里有“巧妇难为无米之炊”之说,英语中也有类似的表达,不过得把“米”和“炊”换成“砖”和“稻草”。感觉怪异?不急,了解了它的渊源,也就不觉得奇怪了。短语“making bricks without straw(无米之炊)”源于《圣经》。 据《圣经
好似的英文:to seemto be like参考例句:It seems as if a fresh flower had been stuck on a heap of cow dung真好似一朵鲜花插在牛粪上fresh carved cedar,mimicking a glade / Of palm and plaintain(John Keats.新刻的雪松,好似平
候补投手练习区的英文:bull-penbull是什么意思:n. 公牛;大型雄性动物;粗壮如牛的人;多头;胡说八道adj. 雄的;大型的;公牛似的;价格上涨的v. 猛挤;强力实现;吓唬;吹牛;(使)价格上涨,哄抬证券价格;提高身价They are all bu
很多人说吃自助餐都是扶墙进,扶墙出,进去的时候快饿死了,出来的时候快撑死了。反正,进了自助餐厅,不玩命吃好像就不正常似的。这股子猛吃的动力因此也就得名自助餐动力(buffet momentum)。Buffet momentum is the lack of self-res
猴子的英文单词猴子:monkey 1、m作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young m !你在干什么呀,小捣蛋鬼! 2、m作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop ming about with the TV set !不 要瞎弄
1) quite 相当 quiet 安静地2) affect v 影响, 假装 effect n 结果, 影响3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行4) angel 天使 angle 角度5) dairy 牛奶厂 diary 日记6) contend 奋斗, 斗争 content 内容, 满足的 context 上下文 contest
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
