网络苏斯特;陕西科技大学;陕科大;苏科大
英文例句/中文翻译:
1、
自卸半挂车形式多样化,为企业生产和运输带来了极大的社会和经济效益。
互联网摘选
2、
Analysis on the Manuscripts Published by Journal of SUST ( Natural Science) in 2003 and 2004
对我校学报(自然科学版)2003~2004年刊发稿件的分析研究
互联网摘选
3、
Statistic Analysis on the Adoption and Citation of Papers from SUST Made by SCI
山东科技大学论文被SCI收录和引用情况的统计分析
互联网摘选//dict.25820.com/
生态保护是可持续发展最重要的基石,中共中央总书记习近平视察青海发表讲话时说。Chinas President Xi Jinping has announced that protecting the ecosystem is the most important foundation of sustainable development.Chinese Pres
BEIJING -- President Xi Jinping said China will continue its efforts to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development and promote national development in a more efficient, fair, and sustainable way.He made the re
WASHINGTON, April 1 (Xinhua) -- Leaders attending the fourth Nuclear Security Summit (NSS) here Friday vowed to make continued national and international endeavors to tackle the threat of nuclear terrorism.WASHINGTON D.C
CCTV9英语新闻:中国在主要论坛阐述新五年规划BEIJING, March 21 (Xinhua) -- Chinese policymakers illustrated how to carry out the newly released 13th Five-Year Plan, showing confidence on sustained growth in the next five y
Chinese Finance Minister Lou Jiwei said at the opening of the G20 meeting in Shanghai on Friday that the group's members should work to promote sustainable economic growth, enhance economic momentum and revitalize th
Credit risks in markets linked to the Belt and Road Initiative are under control, and major Chinese banks are building firewalls to ensure sustainable financing for overseas infrastructure projects, senior banking execut
Premier advocates blending entrepreneurship and technology with industrial strengthEntrepreneurship and technological innovation have immensely contributed to sustaining the development of State-owned enterprises and wil
China is capable of maintaining financial stability and will strike a proper balance-reducing leverage rates while sustaining economic growth-and the government's top priority will be preventing financial risk, Pre
United Nations Secretary-General Antonio Guterres said on Monday that the China-led Belt and Road Initiative (BRI) can be a very important instrument to meet the UN 2030 Agenda for Sustainable Development.So I'm expe
The amount that China will provide to United Nations efforts toward global sustainable development in 2020 will be $100 million more than it gave last year, Premier Li Keqiang said in New York on Monday.In addition, the
习近平强调发展中工程科技的重要角色BEIJING, June 3 (Xinhua) -- President Xi Jinping has vowed China willinnovate in engineering to realize peaceful and sustainable development.Addressing the International Conference on En
Beginning on the 1st of June, Chinas coastal cities will start the summer fishing moratorium. Despite the ban being introduced in order to sustain aquatic species, sea fisheries are still struggling to support the liveli
海堤的英文:seawall参考例句:The sea wall sustained the shock of waves.海堤经得起海浪的冲击。The waves lick at the seawall.波浪轻轻地拍打海堤When the tide is in, it covers most of the sand, and sometimes reaches the seaw
Boeing and Commercial Aircraft Corp. of China today opened a demonstration facility that will turn waste cooking oil, commonly referred to as gutter oil in China, into sustainable aviation biofuel. The two companies esti
后劲的英文:aftereffect; stamina参考例句:Unsustainable momentum缺乏后劲Measures should be taken to ensure steady and sustained development.要采取有力的步骤,使我们的发展能够持续、有后劲。aftereffect是什么意思:n. 余波,
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
