n.均湿,受潮,(木材)回潮;
英文例句/中文翻译:
1、
I share the house with Jim, Ian and Sam, not forgetting Spike, the dog.
我和吉姆、伊恩、萨姆共住一所房子,还有这条狗斯派克。
《牛津高阶英汉双解词典》
2、
3、
//dict.25820.com/
导读:普林斯顿大学的统计学教授Sam Wang博士是著名的民调专家,这次大选前他曾接受CNN采访时,他说特朗普赢得240票以上,他就直播吃虫子。结果,他果然说话算话,在电视直播前吃掉了美味的蟋蟀。A Princeton University polling expert w
导读:三星麻烦不断,最近爆出的三星强迫中国高管下跪求订单事件再次将三星推向风口浪尖,那么事件经过到底是怎样的呢?Chinese executives of Samsung Electronics got down on their knees to request more orders from dealers during
导读:经历了爆炸危机,消费者对Note7甚至整个三星品牌失去了信心。因此不少业内人士此前猜测,三星可能会提前发布Galaxy S8救市,真相如何?Amid its ongoing Galaxy Note 7 smartphone safety crisis, mobile industry giant Samsung sa
导读:想知道俄罗斯、美国、日本和中国的宇航员,都在太空中吃些什么吗?今天,小编带你盘点一下各国的太空美食。What do Russian, American, Japanese and Chinese astronauts eat in space? Do they eat the same things as on earth or
导读:当中国市场出现该型号手机爆炸事故后,三星电子中国公司却声称事故系外部加热所致,对中美消费者的赔偿政策也有所区别,三星对此否认。Samsung Electronics said that a media report claiming the company has a less favorable re
导读:美国交通部门介于安全考虑,发布紧急命令,禁止乘客携带三星Note7设备登机,违反者将受到刑事起诉。The U.S. Department of Transportation (DOT) announced Friday it is banning all Samsung Galaxy Note7 smartphone devices fro
导读:自从三星盖乐世Note7被爆能够自燃以来,消费者们纷纷猜测三星电子将会采取什么措施来进行应对。虽然召回令已发出,但是近日,央视记者调查发现,在一些供应商,Note7仍在出售。Samsungs fire-prone Galaxy Note 7 smartphones are s
导读:三星的GALAX NOTE 7系列,自问世以来就爆炸不断。鉴于替换版设备仍然充满隐患,三星决定停止生产Note 7。News agencies reported Samsung had temporarily halted production after talks with safety regulators.新闻机构报道称,
导读:三星事故频发,全球召回手机,为何业绩依然强势?Samsung Electronics saw its operating profit rise in the third quarter despite a global recall of Galaxy Note 7 smartphones, the company said on Friday.三星公司周五表示
Samsung, maker of the troubled Galaxy Note 7 smartphone, has another problem on its hands.继盖世Note7爆炸事件后,三星日前面临又一棘手问题。US regulators on Wednesday warned owners of certain top-loading Samsung washing m
导读:经历一场产品安全隐患召回后,三星电子重新在韩国启动销售其Galaxy Note 7智能手机,欧洲市场预计将于10月28日恢复销售。Samsung is resuming sales of its Galaxy Note 7 smartphones in South Korea following a safety recall. T
Writer: Chris PetersonForget for a moment if you will, talk of Brexit, a golden era, trade deals and tourism. Theres one thing that always binds Britons and Chinese, and thats fascination about the weather.Its a standing
导读:由于三星Note 7手机电池存在爆炸风险,三星公司敦促Note 7机主们不要再使用或者交换该手机。Samsung recalled 2.5 million phones last week after reports emerged of the device exploding during or after charging.之前曾有报道
China has succeeded in collecting samples of combustible ice in the South China Sea, a major breakthrough that may lead to a global energy revolution, Minister of Land and Resources Jiang Daming said Thursday.(Photo: NEW
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
