abbr.United Technology Corporation <美>联合技术公司;
英文例句/中文翻译:
1、
UTCPower公司的交际及销售经理迈克尔•格林说,燃料电池依然不“便宜”。
互联网摘选
2、
如果太阳熄灭了,时区也就没有存在的意义了,大家都会使用协调世界时间,全球经济也会更上一层楼。
互联网摘选
3、
可以使用perl或gawk把UTC转换为日期时间戳,下面两个示例产生相同的结果
互联网摘选//dict.25820.com/
crosscut有捷径,横切;等意思,那么你知道crosscut的过去式是什么吗?今天一起来学习一下crosscut的过去式以及crosscut的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!crosscut的过去式及其它时态crosscut的过去式:crosscutcrosscut的复数:cross
outclass有比…高一等,大大超过;等意思,那么你知道outclass的过去式是什么吗?今天一起来学习一下outclass的过去式以及outclass的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!outclass的过去式及其它时态outclass的过去式:outclassedoutclass
outclimb有比…爬得高,比…高;等意思,那么你知道outclimb的过去式是什么吗?今天一起来学习一下outclimb的过去式以及outclimb的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!outclimb的过去式及其它时态outclimb的过去式:outclimbedoutclimb过
outcross有使远交,使异型杂交;等意思,那么你知道outcross的过去式是什么吗?今天一起来学习一下outcross的过去式以及outcross的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!outcross的过去式及其它时态outcross的过去式:outcrossedoutcross过
每天出行堵路上,你不是一个人。荷兰的一家公司最近公布了全球城市拥堵指数排行榜,结果显示,全球交通拥堵程度持续恶化。印度孟买是全球交通最拥堵城市,中国北京排在第30位。中国广州在亚洲城市拥堵排行榜上位列第8. (新华社)Dutch nav
有多少人因为怕伤害到对方,即使不合适也硬不下心分手?Fear of dying alone isnt whats keeping you desperately clutching your failed relationship. You can blame altruism for that.害怕孤独死去并不是你绝望地紧抓着失败的感情不
This is the 22-year-old computer wizard who put a stop to the ransomware virus that caused chaos around the world.一位22岁的电脑大神破解了在全球造成混乱的勒索病毒。The British surfer, named as Marcus Hutchins, became an
导读:中华白海豚,国家一级保护动物,濒危物种。广东珠海街头,有人当街肆无忌惮宰杀中华白海豚,网友评论:瞬间觉得吃货是个丑陋的词语了,真是什么都能吃。Investigations are underway after netizens reported the butchering of an
导读:云南一名女子退猫被拒感觉受辱,竟然杀猫泄愤,此举导致不少网民的批评,有人甚至对其发起了人肉搜索。In a case of animal cruelty, a Yunnan Province woman is suspected of having her cat butchered and leaving its carc
Leader_A perilous moment for Asias peace and stabilityA dangerous arms race is under way in Asia. How the next US president deals with American allies in the region will decide the outcome of that race. 一场危险的军备竞
导读:北京时间12月26日,克利夫兰骑士凭借着欧文在最后3.4秒的准绝杀,主场109比108艰难击败勇士,再次重现了总决赛的历史场景。With another clutch shot, Kyrie Irving took the Warriors on a trip down memory lane.随着比赛决胜时刻
导读:大蒜的价格又开始居高不下了,中国的蒜农和蒜商对这种过山车行情并不陌生。The Dutch had Tulip mania in the 17th century, but the Chinese are grappling with a bubble in a bulb of a more pungent sort: garlic.十七世纪,荷
导读:邓小平曾经说过,科学技术是第一生产力。在当今社会,科学技术迅猛发展,我们生活的方方面面都受到了它的影响。就连一向以庄严著称的法院也不例外。An artificial intelligence that predicts the outcome of court proceedings may
导读:目前,雾霾净化塔正在北京进行测试。之后,雾霾净化塔将择期在北京向公众正式亮相,并按照减霾在行动活动计划开始它的中国巡展之旅。Smog Free Tower, the 7-meter-tall air purifier designed by Dutch artist Daan Roosegaarde, h
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
