英语网专题频道Economy栏目,提供与Economy相关的英语知识和资讯,希望英语网专题频道Economy栏目能够成为您了解Economy、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

economy

[ɪˈkɒnəmi]

n.经济;经济制度;节约;

economies

英文例句/中文翻译:

  • 1、

    The economy's in a bad way.

    经济状况很糟。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 2、

    This could cause serious damage to the country's economy.

    这可能对国家的经济造成严重破坏。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 3、

    The economy shows no signs of faltering.

    经济没有衰退的迹象。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 查看更多翻译
  • //dict.25820.com/

    习近平为世界经济号脉:倡导包容合作 警惕保护主义

    导读:二十国集团(G20)领导人第十一次峰会于9月4日在杭州国际博览中心拉开帷幕。中国国家主席习近平主持会议并致开幕辞。HANGZHOU, CHINAThe global economy is being threatened by rising protectionism and risks of high leverage ar

    中国经济第二季度好于预期

    导读:中国经济第二季度多项指标好于预期,接下来几个月里或将还有更大增幅,但是保持长期高速增长压力还是较大。Chinas economy grew by slightly more than expected in the second quarter of the year as the government increased in

    中国创造需要更大的愿景:迈向全球!

    导读:在过去的三十年里,中国一直是世界工厂。在制造业领域的增长使得中国成为了全球第二大经济体。But now this growth model is stagnating, and China knows it needs to change to keep its economy growing.但是,现在这种增长模式

    英国财政大臣:愿与中国达成自由贸易协定

    英国财政大臣:愿与中国达成自由贸易协定英国已开始探讨与世界第二经济大国达成自由贸易协定的方法,英国财政大臣菲利普哈蒙德说。UK has begun discussing ways to reach a free trade deal with the world's second-largest economy

    经济形势“L型走势”

    一年之内,权威人士三上《人民日报》谈论中国经济,每次的信息量都很大,这次说的是,我国经济运行不可能是U型,更不可能是V型,而是L型的走势。这个L型是一个阶段,不是一两年就能过去的。请看新华社的报道:China's economy will t

    中国经济将呈现“L"形增长

    导读:今年,在谈到中国经济形势时,有一个词汇经常出现,L形走势。今年,《人民日报》两次刊登权威人士访谈,都说到今后中国经济将呈现L形走势, L形走势到底意味着什么?An phrase has popped up this year in Chinese economy talk: L-

    李克强呼吁落实改革实施

    李克强呼吁落实改革实施BEIJING, June 6 (Xinhua) -- Acknowledging downward pressure on the economy, Chinese Premier Li Keqiang on Wednesday urged central and local authorities to actively and fully implement reform policie

    State Council underlines support for foreign trade

    The State Council, China's cabinet, has issued guidelines on the recovery of foreign trade, which has faced strong headwinds in recent years.Foreign trade is an important part of the national economy, and also a vita

    中国信贷扩张催生投资泡沫 鸡蛋期价飙升

    HONGKONGChinaispouringhundredsofbillionsofdollarsintoitseconomyinanewefforttosupportgrowth.Someofitisgoingintoroadsandbridgesandotherbigprojectsthatwillkeeptheeconomyhumming.香港中国新采取的保增长举措,是向经济领域注入数

    习近平新常态为何意义深远?

    习近平新常态为何意义深远?BEIJING, May 29 (Xinhua) -- President Xi Jinping's recent remarks on China's economy put a spotlight on the term New Normal, now deemed his new signature catchphrase.We must boost our confidence

    Li: Tax reform to boost vitality of real economy

    Premier Li Keqiang's message to the country's tax and financial authorities is crystal clear: The ongoing landmark tax reform must reduce burdens on all industries.One month before the May 1 deadline of a sweepin

    李克强排除用货币战促进中国出口

    李克强排除用货币战促进中国出口China is opposed to any currency war, which would be detrimental to the smooth recovery of the world economy, said Premier Li Keqiang while meeting with Christine Lagarde, managing director

    李克强:中国有政治措施调控经济

    China is set to achieve its annual economic growth target while pushing forward supply-side reform, Premier Li Keqiang said on Wednesday.The country has policy tools in place to anchor the economy if it slides below the

    Country will achieve growth targets, says Premier Li

    China is set to achieve its annual economic growth targets despite the weak global economy, Premier Li Keqiang said at a news conference on Wednesday.The country also has policy tools in place to anchor the economy if it

    Shanghai index edges below 2,700 mark over profit concerns

    Stocks slumped on Thursday over concerns that a slowing economy will put a dent on corporate profitability.The benchmark Shanghai Composite Index closed at 2,655.66, down 2.9 percent, while the Shenzhen Component Index t
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈